Lesson 029

Consulter un docteur

0

Nous avons déjà couvert un peu de vocabulaire lié à la santé dans l’une de nos leçons précédentes. Dans la leçon d’aujourd’hui, nous avons quelques dialogues qui pourraient avoir lieu à l’hôpital ou lors d’une visite chez un médecin. Les dialogues comprennent beaucoup de vocabulaire utile décrivant ce que l’on peut ressentir, des phrases médicales typiques et des prescriptions.

La leçon est destinée aux apprenants de russe intermédiaires.

Dialogue 1 – Douleur d’estomac

– Здра́вствуйте, на что жа́луетесь?
– Bonjour, de quoi vous plaignez-vous ?

– Со вчера́шнего дня у меня́ си́льно боли́т живо́т.
– Depuis hier, j’ai très mal au ventre.

– В како́м ме́сте боль?
– A quel endroit avez-vous mal ?

– Вот здесь, в ни́жней ча́сти живота́.
– Ici, au bas du ventre.

– Есть ещё каки́е-нибу́дь симпто́мы? Температу́ра, тошнота́?
– Y a-t-il aussi d’autres symptômes? Température, nausée?

– Да, меня́ тошни́ло па́ру раз, температу́ры вро́де нет, но я не уве́рен.
– Oui, j’ai eu des nausées une ou deux fois, de la température pratiquement pas, mais je n’en suis pas sûr.

– Похо́же на аппендици́т. Ложи́тесь на куше́тку, я вас осмотрю́.
– Ca ressemble à une appendicite. Etendez-vous sur le lit de repos, je vais vous examiner.

Russian Pod 101

Dialogue 2 – Toux et mal de gorge

– До́брый день. Чем могу́ помо́чь?
– Bonjour. En quoi puis-je vous aider ?

– У меня́ си́льный ка́шель и боли́т го́рло.
– J’ai une forte toux et la gorge me fait mal.

– Температу́ра есть?
– De la température?

– Небольша́я, 37-37.5.
– Pas forte, 37 – 37,5.

– Откро́йте рот и высуньте язы́к… Так, я пропишу́ вам антибио́тики. Вот реце́пт. Принима́йте по 2 табле́тки три ра́за в день по́сле еды́. И постара́йтесь соблюда́ть посте́льный режи́м.
– Ouvrez la bouche et tirez la langue… Vu, je vais vous prescrire des antibiotiques. Voici l’ordonnance. Prenez deux cachets trois fois par jour après le repas. Et faites l’effort de garder le lit.

Dialogue 3 – Évanouissement

– Что с ва́ми?
– Qu’est-ce qui ne va pas ?

– Мне не хорошо́. Ка́жется, я сейча́с потеря́ю созна́ние.
– Je ne vais pas bien. J’ai l’impression que je perds connaissance.

– Ся́дьте. Мо́жет быть, вы́звать ско́рую?
– Asseyez-vous. Peut-être appeler une ambulance ?

– Ду́маю, обойдётся. Не на́до.
– Je crois que ça passe. Pas besoin.

– Я принесу́ вам воды́.
– Je vais vous apporter de l’eau.

– Спаси́бо.
– Merci

Dialogue 4 – Fracture de l’os

– До́ктор, у меня́ си́льно боли́т рука́.
– Docteur, j’ai très mal à la main.

– В како́м ме́сте?
– A quel endroit?

– Запя́стье. Мне бо́льно да́же при мале́йшем движе́нии.
– Au poignet. Il me fait mal même au plus petit mouvement.

– Вы па́дали, ударя́лись?
– Vous êtes tombé, vous vous êtes cogné?

– Да, вчера́ я упа́ла с ле́стницы и приземли́лась пря́мо на э́ту ру́ку.
– Oui, hier je suis tombé d’une échelle et j’ai atterri en plein sur cette main.

– У вас мо́жет быть перело́м.
– Vous avez peut-être une fracture.

– Да́же перело́м?
– Une fracture ?

– Да, дава́йте сде́лаем рентге́н и узна́ем.
– Oui, nous allons prendre une radio et nous saurons.

0
Si vous remarquez une erreur, aidez-nous à le corriger s'il vous plaît !

Vos questions et commentaires

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Partager sur