Le datif et ses prépositions
Au cours de plusieurs leçons précédentes, nous avons appris sur le génitif et l’acusatif et comment ils affectent les terminaisons des noms russes. Aujourd’hui, nous commençons à apprendre le datif.
Cette leçon est consacrée à l’explication générale du datif et des prépositions utilisées avec lui.
Utilisation du datif
Le datif indique le destinataire – personne ou objet d’une action.
En russe, il répond aux questions кому́? (à qui?) et чему́? (à quoi?).
Lisez les exemples ci-dessous. Les noms dans le datif sont soulignés.
Я покупа́ю пода́рок сестре́.
J’achète un cadeau pour ma sœur.
Он пи́шет письмо́ роди́телям.
Il écrit une lettre à ses parents.
Передава́й отцу́ приве́т от меня́.
Dis bonjour à ton père de ma part.
Prépositions du datif
Parfois, le datif est utilisé sans aucune préposition, comme dans les exemples ci-dessus. Mais il peut également être utilisé avec un certain nombre de prépositions:
к – à, vers
Мы идём в го́сти к мое́й ба́бушке.
Nous allons rendre visite à ma grand-mère.
Э́то пла́тье не подхо́дит к мои́м ту́флям.
Cette robe ne va pas avec mes chaussures.
по – sur, par, à raison de
Мы идём по у́лице.
Nous marchons sur la rue.
По како́й причи́не вы отказа́лись?
Pour quelle raison avez-vous refusé?
подо́бно – like, similar
Промедле́ние сме́рти подо́бно.
Le retard est similaire à la mort.
согла́сно – accordingly
Всё сде́лано согла́сно прика́зу.
Tout est fait selon la commande.
благодаря́ – grâce à
Мы купи́ли э́ту кварти́ру благодаря́ по́мощи родны́х.
Nous avons acheté cet appartement grâce à l’aide des proches.
вопреки́ – malgré, contrairement à
Но́вая поли́тика конфиденциа́льности Google вступи́ла в си́лу вопреки́ мне́нию Евросою́за.
La nouvelle politique de confidentialité de Google est entrée en vigueur contrairement à l’avis de l’Union européenne.
Verbes qui prennent le datif
Les verbes ci-dessous sont donnés par paires – le premier est imperfectif et le second est perfectif:
дава́ть / дать – donner
дари́ть / подари́ть – donner un cadeau
посыла́ть / посла́ть – envoyer
расска́зывать / рассказа́ть – raconter
говори́ть / сказа́ть – dire
отвеча́ть / отве́тить – répondre
сове́товать / посове́товать – conseiller
звони́ть / позвони́ть – appeler au téléphone
писа́ть / написа́ть – écrire
объясня́ть / объясни́ть – expliquer
помога́ть / помо́чь – aider
покупа́ть / купи́ть – acheter
предлага́ть / предложи́ть – offrir
пока́зывать / показа́ть – montrer
Il y a, bien sûr, beaucoup d’autres verbes russes qui prennent le datif, en voici juste une petite partie.
Exemples:
Он показа́л нам доро́гу.
Il nous a montré le chemin.
Она́ мне не отве́тила.
Elle ne m’a pas répondu.
Что тебе́ подари́ли на день рожде́ния?
Quel cadeau as-tu reçu pour ton anniversaire?
Мы помогли́ сосе́дке донести́ тяжёлые су́мки до до́ма.
Nous avons aidé une voisine à ramener des sacs lourds à la maison.
Дай мне вон ту па́пку, пожа́луйста.
Donnez-moi ce dossier, s’il vous plaît.
Он рассказа́л нам после́дние но́вости.
Il nous a donné les dernières nouvelles.
Она́ написа́ла мне письмо́.
Elle m’a écrit une lettre.
Ты позвони́ла роди́телям?
As-tu appelé tes parents?
Магази́н предлага́ет покупа́телям вы́годные це́ны.
Le magasin propose aux clients des prix avantageux.
Entraînez votre prononciation avec l’enregistrement audio.
La version hors ligne de cette leçon est disponible ici
Plus de leçons sur les cas russes
- Les cas en russe: le nominatif
- Le génitif et ses prépositions
- L'accusatif en russe
- Le datif et ses prépositions
- L'instrumental en russe
- Le prépositionnel en russe
J’apprends le russe au Centre culturel russe
Merci d’avoir fait ce site . Il m’aide beaucoup. Je demandais juste, y a-t-il d’autres verbes pour exprimer le cas datif ?
Bonjour Poaty,
Merci pour votre question.
Il existe de nombreux verbes qui sont utilisés avec le cas datif. Sur notre autre site Web où nous publions le mot russe du jour, nous en avons une liste : https://learnrussianwords.com/fr/verb-case/datif/
Ce n’est bien sûr pas une liste complète, mais elle est plus longue que celle-ci.
Bonjour,
Juste une petite traduction qui, sans être incorrecte, me chiffonne un peu :
Он рассказа́л нам после́дние но́вости.
Me vient plutôt à l’esprit : Il nous a donné les dernières nouvelles, / Il nous a fait part des dernières nouvelles / Il nous a transmis les dernières nouvelles.
Bonjour Bernard,
Merci pour la correction, appreciée.
Bonjour,
Deux remarques sur les traductions de cette page :
Передава́й отцу́ приве́т от меня́.
Dis bonjour à ton père de ma part. (Dis doit s’écrire avec un « s » et pas un « t », c’est de l’impératif.)
Э́то пла́тье не подхо́дит к мои́м ту́флям.
Cette robe ne convient pas à mes chaussures. Un Français dirait plutôt : Cette robe ne va pas avec mes chaussures.
Cordialement
Bernard CARRERE
Merci beaucoup Bernard 🙂
J’ai appris le russe seule en autodidacte.
Mais vos listes de déclinaisons sont très utiles lorsque l’on n’est plus très surs des
changements.
Félicitations et Merci beaucoup
Teresa
Bonjour Therese,
Merci pour votre commentaire. 🙂