Lesson 018

Le génitif et ses prépositions

Dans la leçon précédente, nous vous avons présenté le système de cas en langue russe. Nous avons également appris que la forme initiale (dictionnaire) des noms russes est appelée le nominatif. Aujourd’hui, nous commençons par le génitif.

Cette leçon vous donnera une explication générale et des prépositions qui sont utilisées avec le génitif, plus nous allons pratiquer avec quelques exemples.

On utilise le génitif

  1. pour montrer que quelque chose appartient à quelqu’un ou se rapporte à quelque chose d’autre,
  2. avec une négation – pour montrer l’absence de quelque chose,
  3. pour parler d’origin (« fait de » ou « vient de »),
  4. pour parler de quantité.
  5. pour parler de distances et de directions (de … à, jusqu’à), d’emplacements (à proximité, à l’intérieur) et d’indications de temps (après, avant).
Russian Pod 101

Exemples

Etudions quelques exemples. Les noms et pronoms au génitif sont mis en évidence.

Э́то кни́га мое́й ма́мы.
C’est le livre de ma maman. (possession)

В э́том магази́не нет хле́ба.
Il n’y a pas de pain dans ce magasin. (négation, absence)

Э́тот стол сде́лан из де́рева.
Cette table est (faite) en bois.

Две ча́шки ко́фе.
Deux tasses de café. (quantité, l’appartenance)

Немно́го воды́.
Un peu d’eau. (quantité)

Уро́к ру́сского языка́.
Leçon de la langue russe. (référence)

В ко́мнате мно́го сту́льев, но нет стола́.
Il y a beaucoup de chaises dans la salle, mais il n’y a pas de table. (quantité, absence)

Мо́жно мне стака́н со́ка?
Puis-je avoir un verre de jus? (référence)

Prépositions utilisées avec le génitif

у – près de, chez

У окна́ стои́т стол.
Il y a une table près de la fenêtre.

Мне пора́, у меня́ есть дела́.
Il faut que j’y aille, j’ai à faire.

для – pour

Для меня́ это сли́шком тру́дно.
C’est trop difficile pour moi.

Тут для тебя́ письмо́.
Voici une lettre pour toi.

из – de, en

Он из друго́го го́рода.
Il est d’une autre ville.

Russian Pod 101

Э́ти боти́нки сде́ланы из ко́жи.
Ces chaussures sont en cuir.

без – sans

Без тебя́ так пло́хо.
Sans toi, ce n’est pas bien.

Он говори́т без остано́вки.
Il parle sans arrêt.

до – à, jusqu’à
от – de, depuis

От до́ма до шко́лы пять мину́т пешко́м.
De la maison à l’école, il y a cinq minutes à pied.

около, возле – à proximité, près de, à côté de

Чемода́н стои́т во́зле две́ри.
La valise est près de la porte.

Припарку́йся где́-нибудь о́коло до́ма.
Gare quelque part autour de la maison.

внутри – dans, à l’intérieur

Что внутри́ коро́бки?
Qu’y a-t-il dans la boîte ?

после – après

Что ты де́лаешь по́сле рабо́ты?
Que fais tu après le travail ?

вокруг – autour

Что ты ви́дишь вокру́г себя́?
Que vois-tu autour de toi ?

кроме – sauf

Пришли́ все, кро́ме Ми́ши.
Tout le monde est venu sauf Misha.

Gardez à l’esprit que le génitif est souvent utilisé sans aucune préposition.

Entraînez-vous avec ces exemples à l’aide du fichier audio. Dans les prochaines leçons, nous allons étudier comment on forme le génitif.

La version hors ligne de cette leçon est disponible ici

Support Us
Si vous remarquez une erreur, aidez-nous à la corriger, s'il vous plaît !

12 comments on “018 – Le génitif et ses prépositions”

  1. Alain dit :

    Votre site est extraordinaire !
    Merci beaucoup pour votre travail !

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Alain,

      Merci pour votre commentaire. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à les poser.

      Passez un bon week-end ! 🙂

  2. Marc dit :

    Merci pour vos explications claires et bien détaillées.
    Il y a encore d’autres prépositions qui demandent le génitif : среди, мимо, напротив, с (parfois avec l’instrumental, parfois avec le génitif)

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Marc,

      Oui, nous n’en avons répertorié que quelques-uns. Nous avons une leçon entièrement consacrée aux prépositions russes, mais elle n’est pas encore traduite en français: https://learnrussianstepbystep.com/en/russian-prepositions-tables/

  3. Loïc dit :

    Bonjour,
    Je tiens à vous remercier pour ces cours qui sont très didactiques.

    J’ai une question : la phrase Что ты ви́дишь вокру́г себя́? ne devrait elle pas être par « Que vois tu autour de lui ? »

    merci d’avance

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Loïc,

      Merci pour le commentaire et pour la question.

      Себя est un pronom réfléchi et fait référence au sujet. Nous avons une leçon entière à ce sujet ici.

      Pour dire « Que vois tu autour de lui ? » vous devez utiliser « его/её »: Что ты ви́дишь вокру́г него/неё? (ajoutez Н au pronom s’il va après une préposition).

  4. robin06 dit :

    bonjour, c’est dommage qu’il n’y ait pas l’équivalent nominatif de ces mots aux génétifs pour qu’on voit le changement . les leçons sont supers et gratuites je ne me plaint pas mais je commence à me perdre avec les cas ^^

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Robin,

      C’est juste une leçon d’introduction. Dans les leçons suivantes, vous trouverez les deux, le nom en génitif et nominatif.

      Merci pour le commentaire. Bonne chance !

  5. Jessica dit :

    Bonjour ,
    Étant donné mon étonnement que ко́фе ne change pas au génitif , j’ai été me renseigner , il s’agit d’un de ces mots , étrangers , invariables …
    Autre chose : Немно́го ne se prononce pas BO à la fin , s’agit-il d’une exception ?

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Jessica.

      Désolée pour la réponse tardive. C’est une bonne question. Dans немного, la lettre Г fait partie de la tige. Par conséquent, il garde sa prononciation. La même chose avec les mots (la racine est en gras): благо, манго, эмбарго.

      Quand -ГО fait partie de la terminaison, ça sonne comme В (la terminaison est en gras):
      – ты многого не знаешь – tu ne sais pas beaucoup
      – всего хорошего – tout le meilleur

  6. Aurélien dit :

    Bonjour,
    Pourriez-vous m’éclairer ? De quel cas est issu la phrase « Я дома » ? La terminaison me fait penser au génitif mais je n’ai trouvé aucun explication. Merci d’avance 🙂

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Aurélien,

      Dans cette phrase, « дома » n’est pas un nom, mais un adverbe, donc il ne suit aucun cas.

      Pour votre information, selon certaines sources, le mot «дом» provient de l’expression «до моих» (à les miennes). Alors quand on dit « я иду домой » cela signifie « я иду до моих ».

Vos questions et commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Partager sur