Lesson 012

Ici et là en russe

18+

Aujourd’hui, nous allons apprendre quelques formules de langage que vous pouvez utiliser pour parler de l’emplacement des objets ou pour pointer des objets.

Ici et là en russe

Mémorisez les mots suivants:

здесь [zdyes’]ici
тут [tout]ici
там [tam]là, là-bas

Lorsque vous voulez dire que quelque chose est ici ou là, utilisez les formules suivantes:

Твоя́ су́мка тут.
[tva-yá soúm-ka tut]
Ton sac est là.

Его́ маши́на там.
[ye-vó ma-chí-na tam]
Sa voiture est là.

Такси́ уже́ здесь.
[tak-sí ou-jé zdyes’]
Le taxi est déjà là.

Russian Pod 101

Montrant les choses

Pointant sur des choses, vous pouvez utiliser les mots вот et вон.

Ces mots n’ont pas de traduction directe en français. Вот est utilisé pour quelque chose autour de vous, et вон est utilisé pour des choses lointaines.

Вот мой дом.
[vot moî dom]
Voici ma maison.

Вон твоя́ маши́на.
[von tva-yá ma-chí-na]
Voilà ta voiture. (Ta voiture est là-bas.)

Vous pouvez utiliser вот et вон lorsque vous voyez l’objet vers lequel vous pointez.

Si vous souhaitez uniquement pointer une direction (par exemple, parce que l’objet n’est pas visible au moment de parler ou que vous pointez sur une zone), utilisez вот тут / вот здесь (quelque chose à proximité) ou вон там (quelque chose de loin).

Вот тут мы обе́даем.
[vot tout my a-byé-da-im]
Ici, nous déjeunons.

Вот здесь я рабо́таю.
[vot zdyés’ ya ra-bó-ta-yu]
Je travaille ici.

Апте́ка вон там.
[ap-tyé-ka von tam]
La pharmacie est là-bas.

Vous pouvez aussi utiliser вот тут / вот здесь pour revenir sur ce qui a été dit:

Вот здесь я c ва́ми не согла́сна.
[vot zdyes’ ya s vá-mi nye sag-lás-na]
Ici, je ne suis pas d’accord avec vous.

Parfois, vous pouvez entendre des Russes dire вот там:

Здесь всё про́сто, а вот там уже́ всё сложне́е.
[zdyes’ fsyo prós-ta, a vot tam ou-jé fsyo slaj-nyé-ye]
Ici, tout est simple, mais là, c’est plus compliqué.

Donner des choses aux gens

Вот est souvent utilisé pour donner des choses à quelqu’un:

Вот ва́ши ключи́.
[vot vá-chi klyu-tchí]
Voici vos clés.

Вот ва́ша сда́ча.
[vot vá-cha sdá-tcha]
Voici votre change.

Вот, держи́.
[vot, dir-jí]
Tiens.

Вот, держи́те.
[vot, dir-jí-tye]
Tenez.

Entraînez-vous avec les exemples de cette leçon et l’enregistrement audio.

La version hors ligne de cette leçon est disponible ici

18+
Si vous remarquez une erreur, aidez-nous à le corriger s'il vous plaît !

19 comments on “012 – Ici et là en russe”

  1. faure dit :

    bonsoir ,
    Tout vos court sont trés instructifs ; envoyez encore des cours en russe , merci .

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Faure,

      Merci pour votre commentaire. Bonne chance !

  2. Francis dit :

    Bonjour! Merci pour ces cours si utiles!

    Petite question: comment utiliser “il y a” au passé? Je n’arrive pas à traduire “il y a eu” pour un exercice que je dois faire..

    Merci d’avance 🙂

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Francis,

      Merci pour le commentaire.

      Au passé, vous devez utiliser le passé du verbe есть, qui est был (masculin), была́ (féminin), бы́ло (neutre) ou бы́ли (pluriel). Par exemple:

      здесь есть стол (présent) – здесь был стол (passé)
      там есть дере́вья (présent) – там бы́ли дере́вья (passé)

      En phrases négatives, utilisez uniquement la forme neutre:

      здесь нет стола́ – здесь не́ было стола́
      там нет дере́вьев – там не́ было дере́вьев

      Faites attention, que dans la phrase négative не́ было, l’accent tombe sur не.

      J’espère que ça aide. Si vous avez plus de questions, n’hésitez pas à demander.

  3. Jill dit :

    Bonjour,
    Merci pour ces cours qui sont vraiment clairs et me permettent d’apprendre le russe en partant de zéro.
    Je me pose néanmoins des questions sur cette leçon : quelle est la différence entre Здесь et Там, comme lu dans une leçon précédente à propos de ici et là-bas, la seule différence est-elle la proximité des éléments dont on parle ? Здесь = quelque chose de proche et Там = quelque chose d’éloigné ?
    De même, je ne comprends pas tout à fait le sens de есть, est-ce-qu’on l’utilise pour parler de quelque chose qui existe mais qui n’est pas présent au moment où l’on parle ?
    Je vous remercie par avance de votre réponse.

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Jill,

      Merci pour le commentaire.

      Vous avez raison, Здесь = quelque chose de proche et Там = quelque chose d’éloigné.

      En ce qui concerne ЕСТЬ, c’est le présent du verbe “être”. La plupart du temps, il est omis en russe (vous trouverez plus d’informations ici). Mais dans les phrases comme “Il y a …”, il reste.

      Il implique la présence de quelque chose quelque part au moment où l’on parle:

      Здесь есть вода. Там есть вода.
      Il y a de l’eau ici. Il y a de l’eau là-bas.

      Здесь нет воды. Там нет воды.
      Il n’y a pas d’eau ici. Il n’y a pas d’eau là-bas.

      Здесь есть вода? – Да, есть. / Нет, нету.
      Y a-t-il de l’eau ici? – Oui, il y en a. / Non, il n’y en a pas.

      Il est également utilisé dans la construction “у меня есть, у тебя есть, etc.” (j’ai, tu as, etc.).

  4. Robin06 dit :

    Désolé pour ma 2nde question je n’avais pas lu la fin …

  5. Robin06 dit :

    bonjour,
    désolé je pose des question de prononciation à presque toutes les leçon 🙂
    Pourquoi dans стол (STOL) le o se prononce O et dans стола́ (STALA) le o se prononce A . Et ces deux mots veulent dire table ?

  6. Mamadou dit :

    je vous remercie de la leçon

  7. YB dit :

    pourtant je lis bien sur la page, avec deux fois la mention ‘chaise’, et deux fois la traduction table: je procède au copier-coller:
    Здесь есть стол. [zdes’ yest’ stol] – Il y a une table, ici.
    Здесь нет стола́ [zdes’ net stalá]. – Il n’y a pas de table ici.
    Bien cordialement,

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour YB,

      стол est table, стул est chaise

      Ce sont deux mots différents, bien qu’ils semblent presque les mêmes. J’espère que cela clarifie la confusion.

      Cordialement,

  8. Levadny Stephane dit :

    le fichier audio ne fonctionne pas !
    merci

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Stephane,

      C’est corrigé, merci de l’avoir remarqué.

  9. YB dit :

    Bonjour,

    je crois qu’il y a une erreur de traduction entre ‘table’ et ‘chaise’.

    Bien cordialement

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour YB,

      Il n’y a aucune mention du mot «chaise» (стул) dans la leçon. Pourriez-vous expliquer ce que vous voulez dire, s’il vous plaît ? Je vous remercie.

  10. Marie-Claire dit :

    Merci!

  11. Marie-Claire dit :

    Petite question: la traduction de ‘там’ est-elle “ici” ou “là”?
    Merci.

    1. Learn Russian Step by Step dit :

      Bonjour Marie-Claire,

      там = lá,

      C’est un erreur, merci pour l’avoir remarqué.

Vos questions et commentaires

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Partager sur