Le pronom russe ВЕСЬ
Après deux leçons précédentes consacrées au vocabulaire, nous revenons aujourd’hui à la grammaire russe. Le sujet de cette leçon est le pronom adjectival russe весь, qui signifie « tout ».
Le pronom весь change de genre et de nombre comme suit:
весь – masculin
вся – féminin
всё – neutre
все – pluriel
Regardons quelques exemples:
Весь день шёл дождь, я вся промо́кла.
Il a plu toute la journée, je suis toute mouillée. (masculin, féminin)
Я потра́тила на э́то всё утро.
J’ai passé toute la matinée sur ça. (neutre)
Всё за́няло 5 мину́т.
Le tout a pris 5 minutes. (neutre)
Все уже́ ушли́.
Tout le monde est déjà parti. (pluriel)
Déclinaison du pronom весь
Tous les exemples ci-dessus sont au nominatif. Maintenant, regardons la déclinaison du pronom весь.
case | masculin | féminin | neutre | pluriel |
---|---|---|---|---|
Nominatif | весь | вся | всё | все |
Génitif | всего | всей | всего | всех |
Datif | всему | всей | всему | всем |
Accusatif (inanimé) | весь | всю | всё | все |
Accusatif (animé) | всего | всю | всё | всех |
Instrumental | всем | всей, всею | всем | всеми |
Prépositionnel | всём | всей | всём | всех |
Pratiquons maintenant le pronom весь dans différents cas:
Вдоль всей доро́ги стоя́ли рекла́мные щиты́.
Il y avait des panneaux publicitaires tout le long de la route.
вдоль чего́? – вдоль всей доро́ги (Génitif, féminin)
Он рассказа́л всю пра́вду.
Il a dit toute la vérité.
рассказа́л что? – всю пра́вду (Accusatif, féminin)
По всей стране́ лю́ди пра́зднуют побе́ду в чемпиона́те.
Dans tout le pays, les gens célèbrent la victoire au championnat.
где? (по чему́?) – по всей стране́ (Datif, féminin)
Мы поздра́вили всех ро́дственников с пра́здником.
Nous avons félicité toute la famille pour l’occasion.
поздра́вили кого́? – всех ро́дственников (Génitif, pluriel)
Он досмотре́л весь фильм до конца́.
Il a regardé tout le film jusqu’à la fin.
досмотре́л что? – весь фильм (Accusatif, masculin)
Она́ потра́тила все де́ньги.
Elle a dépensé tout l’argent.
потра́тила что? – все де́ньги (Accusatif, pluriel)
Он всем дово́лен.
Il est content de tout.
дово́лен чем? – всем[/a] (Instrumental, neutre)
Мы обо́ всём договори́лись.
Nous avons convenu de tout.
договори́лись о чём? – обо всём (Prépositionnel, neutre)
Bon à savoir
Les russes utilisent le pronom всё pour terminer une conversation ou une action. Par exemple:
Ну всё, мне пора́.
Ça y est, je dois y aller.
Всё, пошли́ уже́!
Allez, on y va !
Всё, дава́й!
Bon, à plus ! (cette phrase est souvent utilisée pour dire au revoir)
На э́том всё.
Ça y est.
праздник veut dire occasion ou vacances ?
Bonjour Nicolas,
Праздник est généralement une fête. Par exemple, le 1er janvier est un праздник. L’anniversaire est aussi un праздник.
Bonjour,
Всё за́няло 5 мину́т. Plutôt « Tout cela a pris 5 minutes » ou bien « Le tout a pris 5 minutes »
Cordialement
Bernard CARRERE
Merci encore pour les corrections.
Bonne journée ! 🙂