005 – Alfabeto ruso: signo duro (Ъ) y signo blando (Ь)

Ahora ya conoces 31 letras cirílicas, casi todo el alfabeto ruso. Sólo te faltan 2 letras; no son vocales ni tampoco consonantes. ¿Qué son? Les llamamos signos: el signo duro y el signo blando.

El signo duro – Ъ ъ (твёрдый знак) [tviórdyi znak]
El signo blando – Ь ь (мягкий знак) [miájkii znak]

¿Para qué sirven?

El signo duro hace que la consonante anterior a él suene más dura. El signo blando hace que suene más blanda. Por ejemplo:

мать [mat’]madre
съесть [s-est’]comer

Fíjate: con el signo ‘ indicaremos los sonidos blandos.
Bien, ahora sí que ya conoces las 33 letras del alfabeto ruso. Repasemos. Escucha el audio y repite a continuación.

А а [a]
Б б [b]
В в [v]
Г г [g]
Д д [d]
Е е [ye]
Ё ё [yo]
Ж ж [zh]
З з [z]
И и [i]
Й й [y]
К к [k]
Л л [l]
М м [m]
Н н [n]
О о [o]
П п [p]
Р р [r]
С с [s]
Т т [t]
У у [u]
Ф ф [f]
Х х [j]
Ц ц [ts]
Ч ч [ch]
Ш ш [sh]
Щ щ [shch]
ъ signo duro (твёрдый знак)
ы [ui]
ь signo blando (мягкий знак)
Э э [e]
Ю ю [yu]
Я я [ya]

¿Has notado un error? ¡Háznoslo saber por favor!

11 comments on “005 – Alfabeto ruso: signo duro (Ъ) y signo blando (Ь)”

  1. Mauro dice:

    Al igual que en el alfabeto español hay un orden a seguir en el alfabeto ruso? Es decir ABCDEFG……

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Mauro,

      Sí, hay un orden. La última parte de esta lección contiene el alfabeto ruso en su orden exacto.

  2. Alexandra dice:

    Ж ж [zh]
    Ц ц [ts]
    Ч ч [ch]
    Ш ш [sh]
    Щ (shch)
    Podria por favor explicarme para qué y cuando se usan estas letras. Porq no contiene este alfabeto w,ñ,q como en el español o estas son sustituidas por las nombradas al inicio. Por favor alguien podria explicarme que no entiendo.

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Alexandra,

      El alfabeto ruso es diferente del español. Hay algunas letras que existen en el alfabeto ruso y no existen en español, y viceversa. Todas las letras tienen sus propios sonidos y se usan en las palabras rusas.

      Para aprender el idioma ruso no tiene que pensar demasiado por qué es así. Sólo necesita memorizar estas letras y sus sonidos respectivos. Cuando las vea en las palabras rusas, las recordará con sus sonidos, y podrá pronunciar las palabras correctamente.

  3. HERMENEGILDO CARDONA dice:

    CORDIAL SALUDO

    He estado estudiando el idioma, tengo dificultades con el signo duro y el blando, a veces los tomo como semejantes a la letra H en español ya que según donde esté la H esta suena o no ejem. Choza y Cosa, pero reitero que no es lo mismo ya que este signo DURO O BLANDO para los hispano hablantes es difícil, pero no imposible, necesitaría una ayuda mas a fondo al respecto sobre este tema.

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Hermenegildo,

      Ambos signos no se pronuncian, sino cambian el sonido de la consonante precedente.

      En esta lección explicamos que algunas vocales suavizan la consonante precedente. El signo blando funciona casi de la misma manera. Si no hay vocal después, simplemente hace la consonante más suave. (La diferencia entre sonido suave y duro se puede entender en el ejemplo de “ñ” y “n” en español.)

      Ejemplos: день, конь, письмо

      Trate de escuchar estas palabras en el traductor de Google (presione el botón que se parece a un altavoz). A continuación, retire el signo blando y escuche las palabras de nuevo. Notará la diferencia.

      Si hay una vocal después del signo blando, también separa la consonante de la vocal. Por ejemplo:

      семья (familia) [sem’-ia]
      семя (semilla) [se-mia]

      Se puede escuchar estos ejemplos aquí.

      El signo duro hace la separación pero sin suavizar la consonante: объявление [ob-yav-lýe-ni-ye]

      Sin el signo duro sería обявление [o-byav-lýe-ni-ye], es decir, la siguiente vocal (я) suavizaría la consonante. El signo duro lo impide.

      Para entenderlo aún más, escuche las palabras rusas con y sin los dos signos. Un poco más de práctica y lo dominará fácil.

      Espero que esto le ayude.

  4. Mapko dice:

    También en “miájkii” latino lleva “j”, pero en ruso lleva “g” ¿por qué no se escribe igual?

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Como usted leerá más adelante, la letra g suena como k o j si precede a una consonante sorda. Entonces en la transcripción se escribe como suena – j.

  5. Mapko dice:

    Seguramente más adelante explicarán esto que voy a preguntar, pero prefiero ir entendiéndolo desde ahora.

    ¿Por qué cuando escribimos con alfabeto latino el “tviordy” no se pronuncia la partícula o vocal rusa “bl”(=ui)?

    ¿Y por qué en el vocablo ruso “miájkii” la letra “ya” se convirtió en “ia”? Además, en este mismo vocablo la “y” final se conviertió en “i” al escribirla con alfabeto latino ¿por qué?

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Marko,

      No hay forma estándar de escribir transcripciones rusas, su objetivo es mostrar la pronunciación. Por lo tanto ‘ya’ y ‘ia’ significa el mismo sonido – Я.

      La letra Ы en “tviordy” y en otras palabras se escribe como ‘y’, la transcripción faltaba el ‘Й’ en el fin, por lo que la transcripción correcta es “tviordyi” (corregido, gracias por notarlo).

  6. Mapko dice:

    Hola.
    Muy interesante lo del signo duro y el blando, sin embargo no logré captar el efecto de uno y otro. Seguramente más adelante pondrán ejercicios al respecto.

    Saludos

Tus preguntas y comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *