Lesson 004

Reglas de pronunciación en ruso

Aquí van algunas reglas básicas que debes recordar para poder leer la mayoría de las palabras rusas:

Pronunciación de vocales rusas

  • Cuando la O no va acentuada, los rusos tienden a pronunciarla con sonido A. Por ejemplo:
    – по́мощь [pó-masch]ayuda
    – молоко́ [ma-la-kó]leche

  • Cuando no están acentuadas y no están en el comienzo o final de la palabra, las letras Я, Е y Э tienden pronunciarse como И. Por ejemplo:

    – е́хать [yé-jat’]ir (en vehículo) [E acentuada]
    – мечта́ [mich-tá]sueño [E no acentuada]
    – я́щик [yá-schik]caja [Я acentuada]
    – тяжёлый [ti-zhó-lyî]pesado [Я no acentuada]
    – э́хо [é-ja]eco [Э acentuada]
    – аэродро́м [a-i-ra-dróm]aeródromo [Э no acentuada]

  • La letra Ё siempre va acentuada:
    – зелёный [zi-lió-nyî]verde
    – жёлтый [zhól-tyî]amarillo
Russian Pod 101

Pronunciación de las consonantes rusas

  • Las consonantes sonoras se pronuncian como su pareja sorda cuando van al final de la palabra.
    Ejemplo:
    – обе́д [a-byét]almuerzo
    – муж [mush]marido

  • Las consonantes sonoras se convierten en sordas cuando van seguidas de consonantes sordas.
    Ejemplo:

    – ю́бка [yúp-ka]falda

  • Las consonantes sordas se pronuncian sonoras cuando van seguidas de consonantes Б, Г, Д, Ж, З. Ejemplo:

    – футбо́лка [fud-ból-ka] – – camiseta

  • -ГО al final de la palabra (cuando es parte de la terminación en el caso Genitivo que aprenderemos más tarde) suena como -ВО (o -ВА, si no está están acentuado).
    Ejemplo:
    – ничего́ плохо́го [ni-chi-vó pla-jó-va]nada mal
    Pero:
    – мно́го [mnó-ga]mucho (la raíz es «мног»)
  • Cuando van juntas varias consonantes, se puede omitir la pronunciación de algunas. Ejemplos:
    – со́лнце [són-tse]sol
    – чу́вство [chúst-va]sentimiento
    – здра́вствуйте [zdrá-stvuî-tye]hola
    – аге́нтство [a-gyen-stva]agencia

  • -ТЬСЯ al final de la palabra (la terminación de los verbos reflexivos en forma de infinitivo) se pronuncia como -ЦА [tsa]. Lo mismo con -ТСЯ (la terminación de los verbos en el tiempo presente, tercera persona).

    Examples:

    – улыба́ться [u-ly-bá-tsa]sonreir
    – улыба́eтся [u-ly-bá-i-tsa]sonrie

  • ¿Recuerdas las 5 vocales suaves que aprendimos en la primera lección (И, Я, Ю, Ё, E)? Si alguna de ellas sigue una consonante, debe suavizar esa consonante para lograr un sonido más natural. Por ejemplo:

    – нет [nyet]no
    – приве́т [pri-vyét]hola

Escucha los ejemplos del audio y repite a continuación.

Ahora, hemos cubierto completamente el alfabeto ruso y las reglas de pronunciación. Te llevará algún tiempo dominar tus habilidades de lectura y pronunciación en ruso. Pronto también encontrarás algunas palabras que no siguen exactamente las reglas que has aprendido hasta ahora – hay muchas excepciones en el idioma ruso, pero no permita que este hecho te confunda o desanime.

Recuerda esto: la mejor manera de dominar la pronunciación rusa es intentar imitar el habla nativa. Así que escucha el discurso en ruso tanto como sea posible y trata de repetir lo que oyes.

Esperamos que disfrutes de nuestras lecciones. Gracias por decidir aprender ruso con nosotros. ¡Nos vemos en la próxima lección!

La versión sin conexión de esta lección está disponible aquí

Support Us
Si has encontrado un error, ¡ayúdanos a corregirlo por favor!

20 comments on “004 – Reglas de pronunciación en ruso”

  1. Σοφια dice:

    Hola!
    Tengo una duda sobre la reglas uno y dos de las consonantes sonoras a sordas. Ya que la г, tiene dos variantes, cuál se utiliza al transformarla a sorda?

    Pd: Estoy intentando aprender ruso por mi cuenta y este sitio me esta siendo de mucha ayuda, gracias!!

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Σοφια,

      Gracias por su mensaje.

      La mayoría de las veces, cuando la Г está al final de una palabra, suena como la К, cuando está en el medio, suena como la Х:

      – а́йсберг [ áîs-byerk ] – iceberg
      – легко [ lih-kó ] – fácilmente

      Удачи! 🙂

  2. Ana dice:

    Tengo una pregunta sobre las vocales. En la primera lección no había ninguna vocal Ee solo había Ëë pero aquí se habla de una vocal Ee. Ee es lo mismo que Ээ?

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Ana,

      La vocal E es la contraparte suave de Э. Está ahí, en la primera lección, mira la línea Э э [ e ] – Е е [ ye ].

      Por cierto, puedes obtener mucha más información sobre esta vocal y todas las demás letras del alfabeto ruso en nuestro sitio web dedicado específicamente al alfabeto ruso: https://russianalphabeteasy.com/es/russian-letters/letra-ye/

  3. Camila Truenow dice:

    Hola.
    Quisiera saber si las letra acentuadas siempre llevan tilde.
    Muchas Gracias.

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Camila,

      No, en realidad, nunca llevan tildas. A diferencia del español, en ruso nunca marcamos las letras acentuadas (excepto aquí, en fines educativos). Por eso, cuando aprende nuevas palabras rusas, se debe memorizarlas con los acentos.

      Se puede leer más sobre esto aquí.

  4. Orlando dice:

    Hola. Muy interesante la página, recién estoy tratando de aprender Ruso, llegando a ésta lección, veo que en el caso de la palabra Cemb debería ser SIEM y no SIM, hay otra palabra, pero mi teclado no tiene letras rusas, le agradezco la aclaración. De antemano, gracias.

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Orlando,

      ¡Bienvenido a nuestro sitio!

      Si se refiere a la palabra СЕМЬЯ, como dice la regla, cuando la letra Е no está acentuada, suena como И.

      En СЕМЬЯ, el acento recae en Я, entonces cuando se pronuncia, suena como СИМЬЯ.

  5. Julio Cesar dice:

    Hola

    -Antes que nada quiero agradecerte por tomarte el trabajo de este curso, es muy bueno y la verdad creo que ha todos nos esta ayudando mucho.
    -Quería consultarte, en el caso de » Ё «, en el segundo ejemplo :

    жёлтый [zhólty]
    Por que es [zhólty] y no [zhiólty] ?

    -Ya que siempre esta acentuada no debería ser con «io»?

    Gracias

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Julio,

      Muchas gracias por tu comentario. Para responder a tu pregunta, la letra Ж siempre es dura y no cambia su sonido incluso antes de Ё. Por lo tanto ЖЁ [zhioltyî] y ЖО [zholtyî] suenan igual.

  6. Alejandro dice:

    Buenas tardes
    Excelente página. Tratando de ayudar…

    La palabra – эта́ж [itásh] – suelo debería leerse [itázh]

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Alejandro,

      Gracias por su mensaje.

      Los rusos tienden a reemplazar las consonantes sonoras con sordas al final de la palabra. Hablamos de esto en la próxima lección.

      Sin embargo, gracias por el mensaje, agradecemos cualquier ayuda.

  7. Álvaro dice:

    ¿Por qué la palabra основе se pronuncia como asnovye?
    Si lleva el acento sobre la segunda o, según las reglas debería pronunciarse como asnovi, ¿no?
    Si el acento lo lleva sobre la e, entonces debería ser asnavye.

    ¿Hay alguna regla que me esté saltando? Me estoy haciendo un lío.

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Álvaro,

      El texto estuve un poco incorrecto. Las letras «tienden a pronunciarse» como И pero no siempre. Y por lo general no sucede en el final de la palabra, pero en el medio. Hemos corregido la descripción.

      En las transcripciones tratamos de indicar la forma más natural de pronunciarla. También tenga en cuenta, que en diferentes territorios de Rusia la pronunciación puede ser un poco diferente.

  8. Mapko dice:

    Hola.
    Es curioso, en la palabra «zhólty» (=amarillo) se anuló la bl(=ui) en la pronunciación ¿por qué?

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Marko,

      No se anuló. Puesto que el acento está en el primer ё, la vocal sin acento se pronuncia menos claramente, así que parece que desaparece.

  9. Oliver dice:

    Una duda, cuando traduces del cirílico al alfabeto latín ¿debes traducirlo tal y como se pronuncia o como se traduciría realmente? Es decir, con un ejemplo, si queremos traducir al alfabeto castellano » э́́хо» ¿escribiriamos «éha» ó «éjo»?

    Muchas gracias por esta fantástica página web!! ¡¡Es genial para aprender desde cero!! 🙂

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Hola Oliver,

      Perdón por responder tan tarde.

      Creo que en español debería traducirlo como «éjo», es decir usar j en lugar de h como se pronuncia como X rusa, y utilisar O en lugar de A porque es correcto gramaticalmente.

      Gracias por visitarnos y dejar sus comentarios y preguntas.

  10. Cesar Loyola dice:

    sobre esta regla, siempre que veo algo escrito en ruso en internet nunca he visto la «o» o la «e» acentuadas, hay alguna otra manera de saber su pronunciacion correcta?

    saludos, muy buena pagina heh 😉

    1. Learn Russian Step by Step dice:

      Sólo por memorizar los acentos mientras aprendiendo las palabras nuevas.
      Los rusos no ponen los acentos cuando escriben y no tienen reglas sobre la posición del acento.

Tus preguntas y comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Compartir en