Lesson 094

Pronombres negativos rusos que comienzan con HE

+8

En la lección anterior, aprendimos el primer grupo de pronombres negativos rusos que comienzan en НИ-. Hoy, echaremos un vistazo al segundo grupo, comenzando en НЕ-.

Como el grupo de pronombres anterior, estos pronombres se forman agregando el prefijo HE- a otros pronombres diversos. Echar un vistazo:

не́когоnadie

не́чегоnada

не́гдеen ninguna parte (ubicación)

не́кудаen ninguna parte (dirección)

не́откудаde ninguna parte

не́когдаno hay tiempo

не́зачемthere is no need

¿Cuál es la diferencia entre los pronombres con НИ- y con НЕ-?

– Los pronombres con НЕ- se utilizan para negar, generalmente implican que el objeto de una acción está ausente o inexistente.

– Los pronombres con НИ- se utilizan para intensificar la negación (la mayoría de las veces se utilizan con doble negación).

Russian Pod 101

Observa también que los pronombres negativos que comienzan con НЕ- se usan con pronombres personales (y sustantivos) en el caso dativo.

Por ejemplo:

Мне не́чего де́лать.
No tengo nada que hacer.

Я ничего́ не сде́лал.
Yo no hice nada.

Ten en cuenta que el prefijo НЕ- siempre se acentúa mientras que el prefijo НИ- nunca se acentúa :

Он ничего́ не сказа́л.
Él no dijo nada.

Мне не́чего тебе́ сказа́ть.
No tengo nada que decirte.

Мне не́чем откры́ть буты́лку.
No tengo nada con qué abrir la botella.

Он ниче́м нам не помо́г.
No nos ayudé en absoluto.

Declinación

Los pronombres negativos con НЕ- siguen las mismas reglas de declinación que los pronombres con НИ- : cambian (o no) en los casos de la misma manera que el pronombre interrogativo en en el que se basan (consulta la lección anterior para obtener más detalles).

Los pronombres нечего y некого se usan en oraciones impersonales y por lo tanto no tienen la forma nominativa.

Cuando se usan pronombres negativos con preposiciones, la preposición divide el pronombre en dos partes: prefijo y pronombre principal:

Здесь не́кого спроси́ть.
No hay nadie a quien preguntar aquí.

Мне не́ у кого спроси́ть.
No tengo a nadie a quien preguntarle.

Мне не́ с кем пойти́.
No tengo a nadie con quien ir.

Ему́ не кому́ обрати́ться за по́мощью.
No tiene a nadie a quien pedir ayuda.

Práctica

Practiquemos más con diferentes pronombres.

Мне не́куда пойти́.
No tengo a donde ir.

Я никуда́ не ходи́ла.
No fui a ninguna parte.

Ему́ не́где переночева́ть.
No tiene dónde dormir.

Его́ нигде́ нет.
No está en ninguna parte.

Нам не́откуда ждать по́мощи.
No podemos esperar ayuda de ningún lado.

Он появи́лся ниотку́да.
Apareció de la nada.

Tenga en cuenta que mientras никогда́ significa nunca, не́когда significa falta de tiempo:

Мне не́когда.
No tengo tiempo.

Я никогда́ здесь не была́.
Yo nunca estuve aqui.

Не́зачем significa falta o razón, ни за чем (escrito por separado) significa “sin ninguna razón en particular”.

Нам не́зачем здесь быть.
No tenemos ninguna razón para estar aquí.

Мы пришли́ ни за чем.
Vinimos sin ninguna razón en particular.

Y esto es todo para esta lección.

+8
Si has encontrado un error, ¡ayúdanos a corregirlo por favor!

Tus preguntas y comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Compartir en