155 – Vœux d’anniversaire en russe

Il y a quelque temps, nous avons déjà appris à dire “Joyeux anniversaire” en russe. Aujourd’hui, nous développerons plus ce sujet et examinerons les voeux d’anniversaire russes les plus courants.

Sur le plan grammatical, il existe plusieurs manières de formuler les vœux d’anniversaire (ou n’importe quel événement) en russe:

1. Avec le verbe желать

Pour commencer vos souhaits, vous pouvez dire я жела́ю тебе́ (informel) ou я жела́ю вам (formel), en fonction de votre interlocuteur, ou simplement жела́ю. Faites attention, les mots qui viennent après желаю doivent être dans le cas génitif (желать чего-то).

Habituellement, nous souhaitons (les exemples ci-dessous sont dans le génitif):

Я жела́ю тебе́ / я жела́ю вам …

… здоро́вья (santé)
… сча́стья (bonheur)
… любви́ (amour)
… уда́чи (bonne chance)
… успе́хов (succès)
… де́нег (argent)
… исполне́ния всех жела́ний (que tous les rêves deviennent réalité)
… благополу́чия (richesse)
… всего́ са́мого наилу́чшего (tout le meilleur)

Regardons toutes ces options en détail:

Здоро́вье peut être кре́пкое (fort), отме́нное (excellent), ou même богаты́рское (du mot богаты́рь – un héros des épopées et des contes de fées russes, un guerrier d’une force, d’un courage et d’une perspicacité extraordinaires).

Donc, vous pouvez dire: я жела́ю тебе́/вам

… кре́пкого здоро́вья (forte santé)
… отме́нного здоро́вья (excellente santé)
… богаты́рского здоро́вья (~ santé de bogatyr)

En ce qui concerne сча́стье (bonheur), voici les options que vous avez (dans le génitif):

… сча́стья в ли́чной жи́зни (le bonheur dans la vie personnelle)
… безграни́чного сча́стья (bonheur sans bornes)
… большо́го сча́стья (grand bonheur)
… сча́стья в семье́ (le bonheur dans la famille)
… сча́стья в любви́ (le bonheur dans l’amour)

En ce qui concerne les успе́х (succès) et уда́ча (bonne chance), certaines des options disponibles sont les suivantes:
… успе́хов во всех начина́ниях (le succès dans tous les efforts)
… уда́чи во всех начина́ниях (bonne chance dans tous les efforts)
… успе́ха в карье́ре (succès dans la carrière)
… уда́чи в жи́зни (bonne chance dans la vie)

Comme vous l’avez peut-être remarqué, nous pouvons souhaiter успе́хов (au pluriel) ou успе́ха (au singulier, un peu plus spécifique).

Puisque nous parlons du succès dans la carrière ou l’entreprise, voici ce que vous pouvez ajouter (dans le génitif):

… мно́го де́нег (beaucoup d’argent)
… большо́й зарпла́ты (gros salaire)

Et, bien sûr, nous ne devons pas oublier des choses telles que:

… мо́ре любви́ (mer d’amour)
… ми́ра и добра́ (la paix et la bonté)
… мно́го улы́бок (beaucoup de sourires)
… всего́, чего́ сам (и́ли сама́) себе́ пожела́ешь (tout ce que tu souhaites à toi-même)

Au lieu du cas génitif, vous pouvez utiliser l’infinitif ou une phrase complexe avec la conjonction что́бы (nous n’avons pas encore couvert la phrase complexe dans notre cours).

Exemples avec un infinitif:

– жела́ю вам никогда́ не боле́ть
– je vous souhaite de ne jamais tomber malade

– жела́ю тебе́ всегда́ улыба́ться несмотря́ ни на что
– je te souhaite que tu souris toujours, peu importe ce qu’il se passe autour de toi

– жела́ю тебе́ всегда́ остава́ться само́й собо́й
– je te souhaite de toujours rester toi-même

Exemples avec la conjonction что́бы:

– жела́ю, что́бы все мечты́ сбыва́лись
– je souhaite que tous tes/vos rêves deviennent réalité

– жела́ю, что́бы тебе́ всегда́ свети́ло со́лнце и улыба́лась уда́ча
– je souhaite que le soleil brille toujours sur toi et que la bonne chance te suit partout

– жела́ю, что́бы неуда́чи обходи́ли тебя́ стороно́й
– je souhaite que la malchance t’évite

Faites attention, vous devez utiliser le passé après le mot чтобы.

Dans de nombreux cas, vous pouvez omettre le mot желаю et il sera toujours clair ce que vous entendez.

2. Avec la particule пусть

Russian Pod 101

Une autre façon de souhaiter quelque chose est d’utiliser la particule пусть qui peut être traduit par “que”:

– пусть уда́ча улыба́ется тебе́ (lit. – que la bonne chance te sourit)
– пусть всегда́ тебе́ све́тит со́лнце (que le soleil brille pour toi)
– пусть вам всегда́ везёт (que la chance soit toujours avec vous)
– пусть сбу́дутся все твои́ мечты́ (que tous tes rêves se réalisent)

Exemples de voeux d’anniversaire

Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de vœux d’anniversaire russes. Ils comprennent les phrases que nous venons d’apprendre et un peu plus. Vous pouvez les utiliser tels quels ou les modifier en utilisant le vocabulaire que nous avons appris aujourd’hui:

1. Поздравля́ю с днём рожде́ния! Жела́ю отме́нного здоро́вья, любви́ и ми́ра в семье́, большо́го сча́стья.
1. Bon anniversaire ! Je vous/te souhaite une excellente santé, de l’amour et la paix dans la famille, beaucoup de bonheur.

2. С днём рожде́ния! Пусть все мечты́ сбыва́ются, а уда́ча всегда́ улыба́ется тебе́!
2. Bon anniversaire ! Que tous vos/tes rêves se réalisent et que la bonne chance vous/te sourit !

3. Поздравля́ю вас с днём рожде́ния! Здоро́вья и сча́стья вам!
3. Je vous félicite pour votre anniversaire ! Je vous souhaite Santé et bonheur ! (formel)

4. Мы поздравля́ем тебя́ с днём рожде́ния и жела́ем всего́ са́мого наилу́чшего, а та́кже всего́, чего́ ты сама́ себе́ пожела́ешь.
4. Nous te félicitons pour ton anniversaire et te souhaitons le meilleur, ainsi que tout ce que tu te souhaites aussi.

5. С днём рожде́ния! Уда́чи и сча́стья в ли́чной жи́зни!
5. Bon anniversaire ! Bonne chance et bonheur dans votre/ta vie personnelle !

6. С днём рожде́ния, дорога́я! Жела́ю кре́пкого здоро́вья, уда́чи, благополу́чия, добра́, ра́дости, любви́, сча́стья, хоро́шего настрое́ния, улы́бок, я́рких впечатле́ний. Пусть тепло́ и ую́т всегда́ наполня́ют твой дом, пусть со́лнечный свет согрева́ет в любу́ю пого́ду, а жела́ния исполня́ются при одно́й мы́сли о них. Поздравля́ю с днём рожде́ния!
6. Joyeux anniversaire ma chéri ! Je te souhaite bonne santé, chance, prospérité, bonté, joie, amour, bonheur, bonne humeur, sourires, belles expériences. Que toujours la chaleur et le confort remplissent ta maison, que la lumière du soleil te réchauffe par tous les temps et que tes désirs soient comblés aussi tôt que tu les penses. Bon anniversaire !

7. Поздравля́ю с днём рожде́ния! Уда́чи тебе́ во всех начина́ниях, исполне́ния жела́ний, всегда́ све́тлого и хоро́шего настрое́ния, ве́ры в себя́ и продвиже́ния к свои́м це́лям. А ещё прекра́сного здоро́вья, бо́льше улы́бок и в пра́здники, и в бу́дни, и пусть ка́ждый день бу́дет напо́лнен сча́стьем и тепло́м.
7. Bon anniversaire ! Bonne chance dans tous vos/tes efforts, satisfaction des désirs, toujours de légères et bonne humeur, confiance en vous/toi et progrès vers vos/tes objectifs. Aussi bonne santé, plus de sourires pendant les vacances et en semaine, et que chaque jour soit rempli de bonheur et de chaleur.

Liens connexes

Vos questions et commentaires

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *