026 – Poser des questions en russe

Pour transformer une phrase affirmative en phrase interrogative, vous n’avez absolument rien à faire:

– à l’écrit, les Russes ajoutent juste un point d’interrogation à la fin de la phrase;
– à l’oral, ils changent l’intonation, de sorte que tout le monde comprend qu’il ne s’agit pas d’une affirmation, mais d’une question.

Ecoutez le fichier audio et entraînez-vous.

Э́то пи́во? Нет, э́то сок.
C’est de la bière? Non, c’est du jus de fruit.

Э́то твоя́ кни́га? Нет, э́то не моя́ кни́га, э́то его́ кни́га.
Est-ce que ce livre est à toi? Non, ce livre n’est pas à moi, il est à lui.

Хо́чешь* есть? Да, я хочу́ есть.
Tu veux manger? Oui, je veux manger.

Ты говори́шь по-ру́сски? Да, я говорю́ по-ру́сски.
Tu parles russe? Oui, je parle russe.

Хоти́те* ко́фе? Да, спаси́бо, с удово́льствием.
Vous voulez du café? Oui, merci, avec plaisir.

* Remarque: Très souvent, les Russes omettent le pronom personnel car la forme du verbe indique déjà quel est le sujet de la phrase.

Il y a une erreur ? Faites le nous savoir !

Vos questions et commentaires

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *