Construcciones de gramática rusa

086: Можно y нельзя

Lo más probable es que ya estés familiarizado con las palabras rusas можно y нельзя . Se usan para expresar si algo está permitido o es posible. Hoy los estamos viendo en detalle, te damos muchos ejemplos y ejercicios para practicar su uso y reforzar tu conocimiento.

Можно

Можно significa “permitido, uno puede, se puede, posible”. Es una palabra muy útil y en muchos casos puede ayudarte a pasar tu día en Rusia. Otra cosa buena de esta palabra es que no cambia en género y número. Ejemplos:

Мо́жно?
Puedo? Posible?

Мо́жно войти́?
¿Se puede entrar?

Мо́жно вас на мину́тку?
¿Puedo tenerle por un minuto?

Здесь мо́жно фотографи́ровать?
¿Puedo tomar fotos aquí?

К вам мо́жно?
¿Puedo verle? / ¿Puedo entrar? (lit. – ¿A usted se puede?)

Мо́жно здесь сесть? – Мо́жно.
¿Puedo sentarme aquí? – Sí.

Si можно se aplica a alguien (yo puedo, tu puedes), necesitas poner el nombre o el pronombre que representa ese alguien en el caso dativo (destacado). Por ejemplo:

Мо́жно мне ещё ко́фе?
¿Puedo (tomar) más café?

Мари́не мо́жно моро́женое, а тебе́ нет.
Marina puede (comer) un helado, pero tú no puedes.

Russian Pod 101

Para obtener más información sobre los pronombres personales en el caso dativo, consulta esta lección.

Нельзя

Нельзя es el opuesto total de можно. Si algo es нельзя, no es posible, no está permitido / está prohibido, o no es deseable, no recomendado. Por ejemplo:

Здесь нельзя́ купа́ться.
No está permitido nadar aquí. (prohibido)

Нельзя́ чита́ть при плохо́м освеще́нии.
No se debe leer con poca luz. (no recomendado)

Нельзя́ вы́учить ру́сский за ме́сяц.
No se puede aprender ruso en un mes. (imposible)

Al igual que con можно, si нельзя se aplica a alguien, utilice el caso dativo para ese “alguien”. Ejemplos:

Ему́ нельзя́ встава́ть по́сле опера́ции.
Él no debe levantarse después de la cirugía.

Тебе́ сюда́ нельзя́.
No está permitido que tú estés aquí.

Нельзя con verbos perfectivos generalmente significa que algo es imposible, con verbos imperfectivos que algo no está permitido. Por ejemplo:

Нельзя́ есть гря́зными рука́ми!
¡No comas con las manos sucias! (¡No estás permitido comer con las manos sucias!)

Нельзя́ забы́ть то, чего́ не зна́ешь.
No se puede olvidar lo que no sabes (imposible).

065: Días de la semana en ruso

El uso de los días de la semana en ruso es un poco más complicado que en español ya que hay que declinarlos según la situación. En esta lección aprenderemos los días de la semana y cómo usarlos en diferentes casos.

Días de la semana en ruso

La semana en Rusia comienza el lunes. Los días de la semana en ruso tienen género y cambian en casos como otros sustantivos. Aquí están sus nombres:

понеде́льникlunes (masculino)
вто́рникmartes (masculino)
среда́miércoles (femenino)
четве́ргjueves (masculino)
пя́тницаviernes (femenino)
суббо́таsábado (femenino)
воскресе́ньеdomingo (neuter)

Días de la semana con preposiciones

El lunes, martes, etc.

Para decir, por ejemplo, “tengo una cita el lunes”, se usa acusativo:

в понеде́льник
во вто́рник
в сре́ду
в четве́рг
в пя́тницу
в суббо́ту
в воскресе́нье

Ejemplos:

Что ты де́лал в про́шлый вто́рник?
¿Qué hiciste el martes pasado?

Я уезжа́ю в пя́тницу.
Me marcho el viernes.

Конце́рт в сле́дующее воскресе́нье.
El concierto es el próximo domingo.

Russian Pod 101

Desde el lunes, martes, etc.

Para decir que algo comienza desde el lunes / martes / etc. se usa el caso genitivo:

с понеде́льника
со вто́рника
со среды́
с четверга́
с пя́тницы
с суббо́ты
с воскресе́нья

Ejemplos:

С четверга́ у меня́ о́тпуск.
A partir del jueves estoy de vacaciones.

С понеде́льника я начина́ю но́вую жизнь.
A partir del lunes comienzo una nueva vida.

Hasta el lunes, martes, etc.

Para decir que algo dura hasta el lunes / martes / etc. se puede utilizar el caso acusativo con la preposición по o el caso genitivo con la preposición до:

по понеде́льник / до понеде́льника
по вто́рник / до вто́рника
по сре́ду / до среды́
по четве́рг / до четверга́
по пя́тницу / до пя́тницы
по суббо́ту / до суббо́ты
по воскресе́нье / до воскресе́нья

Ejemplos:

С понеде́льника по четве́рг меня́ не бу́дет в о́фисе.
Estaré fuera de la oficina de lunes a jueves.

До пя́тницы я абсолю́тно свобо́ден.
Estoy absolutamente libre hasta el viernes.

Cada lunes, cada martes, etc…

Cada en ruso es ка́ждый . Cambia de género y número según la palabra que describe:

ка́ждый понеде́льник
ка́ждый вто́рник
ка́ждую сре́ду
ка́ждый четве́рг
ка́ждую пя́тницу
ка́ждую суббо́ту
ка́ждое воскресе́нье

Ejemplos:

Ка́ждый понеде́льник мы хо́дим в бассе́йн.
Nosotros vamos cada lunes a la piscina.

Он прихо́дит сюда́ ка́ждую сре́ду.
Él viene aquí cada miércoles.

Они собира́ются вме́сте ка́ждое воскресе́нье.
Ellos se reúnen cada domingo.

El día de la semana aquí está en el caso acusativo.

Los lunes, los martes, etc…

Cuando algo sucede regularmente los lunes / martes / etc., se puede decirlo de esta manera:

по понеде́льникам
по вто́рникам
по сре́дам
по четверга́м
по пя́тницам
по суббо́там
по воскресе́ньям

El día de la semana aquí está en el caso dativo.

Ejemplos:

Магази́н не рабо́тает по понеде́льникам.
La tienda está cerrada los lunes. (La tienda no funciona los lunes).

По суббо́там я не рабо́таю.
Los sábados no trabajo.

Escucha el audio y practica el vocabulario y los ejemplos de hoy.

043: "Me gusta" en ruso

En la lección de hoy vamos a aprender cómo decir “me gusta”, “te gusta”, etc. en ruso.

La formula con ejemplos

Para expresar que “a alguien le gusta algo”, los rusos utilizan una estructura muy parecida a la del español con el verbo нра́виться:

pronombre personal en dativo + нра́вится (singular) / нра́вятся (plural) + sujeto/infinitivo

Veamos cómo funciona ésto (los pronombres en el dativo están resaltados):

Мне нра́вятся э́ти пе́сни.
Me gustan estas canciones.

Тебе́ нра́вится игра́ть в те́ннис?
¿Te gusta jugar a tenis?

Ему́ не нра́вится смотре́ть телеви́зор.
A él no le gusta ver la televisión.

Нам нра́вится танцева́ть.
Nos gusta bailar.

Вам нра́вится учи́ть ру́сский язы́к?
¿Te gusta aprender ruso?

Им нра́вятся ва́ши карти́ны.
A ellos les gustan vuestras pinturas.

A los verbos que terminan en ся se les llama reflexive (возвра́тные глаго́лы). Sus reglas de conjugación son las mismas con la única particularidad de que hay que añadir -ся o -сь al final dependiendo del tipo de letra en que vaya antes:

– si es vocal, añadir -сь
– si es consonante, añadir -ся

Conjugación del verbo НРАВИТЬСЯ en presente

Veamos la conjugación del verbo нра́виться en presente (pertenece al 2º tipo de conjugación):

я нра́влюсь
ты нра́вишься
он/она/оно нра́вится
мы нра́вимся
вы нра́витесь
они нра́вятся

En la lección de hoy vamos a aprender cómo decir me gusta, te gusta, etc. en ruso.

La formula con ejemplos

Para expresar que “a alguien le gusta algo”, los rusos utilizan una estructura muy parecida a la del español con el verbo нра́виться:

Нра́виться puede traducirse literalmente como gustar.

Echa un vistazo a esta fórmula:

pronombre personal en u_lineivo + нра́вится (singular) / нра́вятся (plural) + sujeto/infinitivo

Veamos cómo funciona ésto (los pronombres en el u_lineivo están resaltados):

Мне нра́вятся э́ти пе́сни.
Me gustan estas canciones.

Тебе́ нра́вится игра́ть в те́ннис?
¿Te gusta jugar a tenis?

Ему́ не нра́вится смотре́ть телеви́зор.
A él no le gusta ver la televisión.

Нам нра́вится танцева́ть.
Nos gusta bailar.

Вам нра́вится учи́ть ру́сский язы́к?
¿Te gusta aprender ruso?

Им нра́вятся ва́ши карти́ны.
A ellos les gustan vuestras pinturas.

Russian Pod 101

Conjugación del verbo НРАВИТЬСЯ en presente

Veamos la conjugación del verbo нра́виться en presente (pertenece al 2º tipo de conjugación):

я нра́влюсь
ты нра́вишься
он/она/оно нра́вится
мы нра́вимся
вы нра́витесь
они нра́вятся

Más práctica con pronombres

Ты мне нра́вишься.
Tú me gustas.

Ты нра́вишься ему.
Tú le gustas a él.

Ты им нра́вишься.
Tú le gustas a ellos.

Он/она́ мне нра́вится.
Él/Ella me gusta.

Она́ тебе́ нра́вится?
¿Te gusta ella?

Он вам не нра́вится.
Él no os gusta a vosotros.

Вы мне нра́витесь.
Vosotros me gustáis. / Usted me gusta.

Вы им не нра́витесь.
Vosotros no le gustáis a ellos. / Usted no le gusta a ellos.

Вы ей нра́витесь.
Vosotros le gustáis a ella. / Usted le gusta a ella.

Они́ мне нравя́тся.
Ellos me gustan.

Они́ вам не нра́вятся?
¿Ellos no le gustan a vosotros? / ¿Ellos no le gustan a usted?

Они́ ему́ не нра́вятся.
Ellos no le gustan a él.

Practica todas las palabras y frases de hoy con la pista de audio.

052: "Yo tengo" en ruso

Ahora, cuando hayamos aprendido los pronombres personales rusos en el caso genitivo, podemos aprender a decir yo tengo en ruso. Para eso, los rusos utilizan una construcción muy diferente a la española.

Tengo en tiempo presente

Si quieres decir yo tengo … o yo no tengo … , utiliza las siguientes construcciones:

yo tengo: у меня́ есть + sujeto en el nominativo

yo no tengo: у меня́ нет + sujeto en el genitivo

Traducido literalmente, significa en mi posesión (no) hay.

Есть es el tiempo presente del verbo быть (ser / estar).

Como aprendimos en las lecciones anteriores, el pronombre меня es la forma genitiva de я.

Usando la fórmula anterior y la forma genitiva de otros pronombres personales, se puede averiguar cómo decir tienes, tiene, etc.:

у меня́ есть (yo tengo)
у тебя́ есть (tú tienes)
у него́ есть (él tiene)
у неё есть (ella tiene)
у нас есть (tenemos)
у вас есть (tenéis, tiene Usted)
у них есть (tienen)

Para preguntar si alguien tiene algo, simplemente agrega un signo de interrogación y una entonación a tu oración:

у тебя́ есть…? (¿tienes…?)
у него́ есть…? (¿tiene…?)

Russian Pod 101

Ejemplos:

У меня́ есть кни́га.
Tengo un libro.

У тебя́ есть запасна́я ру́чка?
¿Tienes un bolígrafo de repuesto?

У него́ нет де́нег.
Él no tiene dinero.

У нас есть вре́мя вы́пить ко́фе?
¿Tenemos tiempo para un café?

У вас есть для меня́ вре́мя?
¿Tiene Usted tiempo para mi?

У них нет уро́ков сего́дня.
Ellos no tienen lecciones hoy.

Hablar de cosas no físicas

Usamos la misma fórmula pero sin есть para hablar de problemas de salud, estados físicos, eventos planificados, etc.

У меня́ боли́т голова́.
Me duele la cabeza.

У меня́ уста́ли но́ги.
Mis piernas están cansadas.

У нас за́втра выходно́й.
Mañana tenemos el día libre.

У неё сего́дня день рожде́ния.
Hoy es su cumpleaños. (Hoy tiene su cumpleaños).

Especificando ubicación

Usando la misma fórmula (sin есть), se puede especificar la ubicación de algo o alguien en el lugar / posesión de alguien:

У нас до́ма го́сти.
Tenemos invitados en casa.

У меня́ твоя́ су́мка.
Tengo tu bolso.

На́ши де́ти у ба́бушки.
Nuestros hijos están en casa de la abuela.

Твои́ докуме́нты у нас.
Tenemos tus documentos. / Tus documentos están en nuestro posesión.

Ключи́ у меня́.
Yo tengo las llaves.

“Yo tengo en el pasado

Para expresar la idea de “tener” en tiempo pasado, solo necesitas conjugar el verbo быть :

был para sujetos masculinos
была́ para sujetos femeninos
бы́ло para sujetos neutros
бы́ли para sujetos plurales

Ejemplos:

У меня́ вчера́ была́ температу́ра.
Ayer tuve fiebre.

У него́ бы́ли пробле́мы, но сейча́с всё хорошо́.
Tuvo problemas, pero ahora todo está bien.

En las oraciones negativas, sin embargo, se debe usar бы́ло independientemente del género del sujeto.

También recuerde que el sujeto en las oraciones negativas siempre está en el caso genitivo:

У нас не́ было де́нег.
Nosotros no teníamos dinero.

У них не́ было докуме́нтов.
Ellos no tenían documentos.

У него не́ было вы́хода.
No tenía salida.

У меня́ никогда́ не́ было велосипе́да.
Nunca he tenido una bicicleta.

“Yo tengo” en el futuro

Lo mismo aquí, para decir “yo tengo / tú tienes / etc.” en el futuro, usa el verbo conjugado быть :

бу́дет para sujetos singulares
бу́дут para sujetos plurales

Ejemplos:

У меня́ бу́дет но́вая маши́на.
Tendré un auto nuevo.

У тебя́ бу́дет мину́тка поговори́ть?
¿Tendrá un minuto para hablar?

У вас бу́дут пробле́мы.
Tendréis problemas.

Para decir «yo no tendré / tú no tendrás / etc.», solo necesitas la forma singular – бу́дет. Como de costumbre, el sujeto va en el caso Genitivo:

У меня́ не бу́дет но́вой маши́ны.
No tendré un auto nuevo.

У вас не бу́дет пробле́м.
No tendrás problemas.

016: Preguntas en ruso

En la lección anterior hemos aprendido cómo componer las oraciones negativas en ruso. Hoy aprenderemos a hacer preguntas.

Hacer una pregunta a partir de una frase afirmativa

Hacer una pregunta con una frase afirmativa es muy fácil en ruso, ni siquiera necesitas cambiar nada en la estructura de la oración:

  • al escribir, simplemente se añade el carácter de interrogación al final de la frase;
  • al hablar, se cambia la entonación, de forma que ya todo el mundo entiende que se está preguntando y no afirmando.

Por ejemplo:

Э́то пи́во? Нет, э́то сок.
¿Esto es cerveza? No, es zumo.

Э́то твоя́ кни́га? Нет, э́то не моя́ кни́га, э́то его́ кни́га.
¿Esto es tu libro? No, esto no es mi libro, es el libro de él.

Хо́чешь есть? Да, я хочу́ есть.
¿Quieres comer? Sí, quiero comer.

Ты говори́шь по-ру́сски? Да, я говорю́ по-ру́сски.
¿Hablas ruso? Sí, yo hablo ruso.

Хоти́те ко́фе? Да, спаси́бо, с удово́льствием.
¿Quiere Usted café? Sí, gracias, con mucho gusto.

Fíjate que, al igual que en español, con frecuencia se omite el pronombre personal ya que la forma del verbo indica cuál es el sujeto de la oración.

Russian Pod 101

Usar palabras interrogativas

Palabras como qué , quién , cuándo , cómo , dónde , etc. se llaman palabras interrogativas. Cubriremos cada uno de ellas en detalle en las siguientes lecciones.

Hoy, aprendamos las más comunes para que puedas agregarlos a tu vocabulario de inmediato:

что? – ¿qué?

Что ты хо́чешь?
¿Qué quieras?

Что вы де́лаете?
¿Qué estás haciendo?

кто? – ¿quién?

Кто там?
¿Quién está ahí?

Кто хо́чет я́блоко?
¿Quién quiere una manzana?

где? – ¿dónde?

Где́ ты живёшь?
¿Dónde vives?

Где́ ты?
¿Dónde estás?

куда́? – ¿a dónde?

Куда́ ты идёшь?
¿A donde vas?

Куда́ идёт э́тот авто́бус?
¿A dónde va este autobús?

когда́? – ¿cuándo?

Когда́ ты придёшь?
¿Cuando vendras?

Когда́ ты на́чал учи́ть ру́сский?
¿Cuándo empezaste a aprender ruso?

ско́лько? – ¿cuánto?

Ско́лько э́то сто́ит?
¿Cuánto cuesta?

Ско́лько челове́к в кла́ссе?
¿Cuántas personas hay en la clase?

015: La negación en ruso

En esta lección aprenderemos a formar oraciones negativas en el idioma ruso.

Negación simple en ruso

La fórmula es simple: para convertir una frase en negativa simplemente se debe colocar не (no) delante de la palabra que queremos negar.

Vamos a practicar:

Я хочу́ есть, я не хочу́ пить.
Yo quiero comer, yo no quiero beber.

Он хо́чет игра́ть, он не хо́чет занима́ться.
Él quiere jugar, él no quiere estudiar.

Я люблю́ шокола́д, я не люблю́ моро́женое.
Me gusta el chocolate, no me gusta el helado.

Она уме́ет петь, она не уме́ет танцева́ть.
Ella sabe cantar, ella no sabe bailar.

Э́то не мой зака́з.
Esto no es lo que yo pedí.

Э́ти ве́щи не мои́.
Estas cosas no son mías.

Я не понима́ю, что вы говори́те.
No comprendo lo que estás diciendo.

Russian Pod 101

Doble negación en ruso

En ruso encontraremos que se usa con frecuencia la doble negación, un fenómeno parecido al español. La partícula negativa не nunca se omite y precede a la palabra que niega.

La doble negación se usa en las oraciones con pronombres negativos. Éstos son algunos de ellos:

никто́nadie
ничто́nada
нигде́ningún sitio
никогда́nunca

Hay más que aprender sobre los pronombres negativos y lo haremos más adelante en una lección separada. En esta lección, solo practicaremos algunos de ellos en las oraciones con doble negación:

Ничто́ не помога́ет.
Nada ayuda.

Никто́ не хо́чет чита́ть.
Nadie quiere leer.

Я никогда́ не опа́здываю.
Nunca llego tarde.

Мы нигде́ не успева́ем.
Llegamos tarde a todas partes. (Lit.: No estamos en ninguna parte en el tiempo.)

Practica los ejemplos de esta lección con la grabación de audio.

Compartir en