Tareas del hogar en ruso
Dedicamos esta lección a las tareas del hogar. Hoy aprenderás un vocabulario básico relacionado con actividades como lavar platos, lavar la ropa, limpiar y otras, además podrás practicar con ejemplos y audio.
Ten en cuenta que cuando damos dos verbos separados por una barra, el primero de ellos es imperfectivo y el segundo perfectivo.
Lavar platos
– мыть/помы́ть посу́ду – lavar los platos
– сре́дство для мытья́ посу́ды – líquido lavavajillas
– гу́бка – esponja
– ра́ковина – fregadero
– посудомо́ечная маши́на (посудомо́йка) – lavavajillas
У нас с му́жем нет разделе́ния кто мо́ет посу́ду. Кто ме́ньше за́нят в да́нный моме́нт, тот и мо́ет.
Mi esposo y yo no tenemos reglas sobre quién lava los platos. El que está menos ocupado en este momento lo hace.
Ра́ковина полна́ гря́зной посу́ды.
El fregadero está lleno de platos sucios.
У нас есть но́вые гу́бки для посу́ды? Э́та уже́ никуда́ не годи́тся.
¿Tenemos nuevas esponjas para platos? Esta ya no sirve para nada.
Э́то сре́дство для мытья́ посу́ды не подхо́дит для посудомо́йки.
Este detergente para lavavajillas no es apto para lavavajillas.
Lavandería
– гря́зное бельё – ropa sucia
– стира́ть / постира́ть – lavar (ropa)
– сти́рка – lavandería
– стира́льная маши́на – lavadora
– стира́льный порошо́к – jabón en polvo
– опола́скиватель для белья́ – suavizante de ropa
Э́то стира́льный порошо́к для бе́лого белья́, а мне на́до для тёмного.
Este detergente es para ropa blanca y yo necesito para ropa oscura.
Э́ти джи́нсы давно́ пора́ постира́ть.
Ya es hora de lavar estos jeans.
Опола́скиватель для белья́ де́лает оде́жду мя́гкой и прия́тной на о́щупь.
El suavizante hace que la ropa sea suave y agradable al tacto.
Загрузи́те бельё в стира́льную маши́ну и закро́йте кры́шку.
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
Planchar
– гла́дить / погла́дить – planchar
– гла́жка – planchar
– утю́г – hierro
– глади́льная доска́ – tabla de planchar
– отпа́ривать / отпа́рить – planchar al vapor
У меня́ сто́лько гла́жки накопи́лось!
¡Tengo tanto para planchar!
Не забу́дь вы́ключить утю́г и убра́ть глади́льную до́ску по́сле того́, как погла́дишь.
No olvides apagar la plancha y guardar la tabla después de planchar.
Брю́ки на́до отпа́рить, они́ совсе́м мя́тые.
Los pantalones deben plancharse al vapor, están completamente arrugados.
Limpiar el polvo
– пыль – polvo
– вытира́ть / вы́тереть пыль – limpiar el polvo
– протира́ть / протере́ть пыль – limpiar el polvo
– тря́пка для пы́ли – trapo
– слой пы́ли – capa de polvo
Е́сли ну́жно изба́вить от пы́ли каки́е-то труднодосту́пные места́, то мо́жно испо́льзовать ки́сти.
Si necesita deshacerse del polvo de algunos lugares difíciles de alcanzar, puede usar pinceles.
Ма́ма сказа́ла вы́мыть посу́ду и протере́ть пыль.
Mamá dijo que lavase los platos y limpiase el polvo.
Смотри́ како́й слой пы́ли на ме́бели! Неси́ тря́пку, я вы́тру.
¡Mira qué capa de polvo hay en los muebles! Trae un trapo, lo limpiaré.
Haciendo los pisos
– подмета́ть – barrer
– мыть / вы́мыть полы́ – limpiar el suelo
– шва́бра – fregona
– сово́к – recogedor
– тря́пка – paño de piso
– ведро́ – cubo
– пылесо́с – aspiradora
– пылесо́сить / пропылесо́сить – pasar la aspiradora
Я пропылесо́шу ковры́, а ты подмети́ и вы́мой пол на ку́хне.
Aspiraré las alfombras mientras tú barres y limpias el piso de la cocina.
Возьми́ шва́бру, ведро́ и тря́пку в кладо́вке.
Saca la fregona, el cubo y el trapo de la despensa.
Poner en orden
– убира́ть / убра́ть – poner en orden, limpiar
– убира́ться / убра́ться – poner en orden, limpiar
– убо́рка – limpieza
– генера́льная убо́рка – limpieza de primavera / limpieza general
Ты не пойдёшь гуля́ть, пока́ не уберёшься в свое́й ко́мнате!
¡No saldrás a pasear hasta que limpies tu habitación!
Вы не могли́ бы убра́ть в моём но́мере?
¿Podría usted limpiar mi habitación, por favor?
В э́ти выходны́е мы де́лаем генера́льную убо́рку.
Hacemos limpieza de primavera (limpieza general) este fin de semana.
Y esto es todo para esta lección. Esperamos que disfrutes aprendiendo ruso con nosotros.
¡Haznos saber en los comentarios qué tema te gustaría que cubramos!