¿Cómo te llamas? en ruso
Continuando con las frases básicas de ruso, hoy aprenderemos cómo preguntar «¿Cómo te llamas?» en ruso y decir «Me llamo …»
Me llamo… en ruso
Cuando se habla del nombre de alguien, los rusos usan el verbo зову́т. Este verbo proviene del infinitivo звать que es un equivalente del verbo español «llamar». Se usa con el caso Acusativo.
Por ejemplo:
Меня́ зову́т А́ня.
Me llaman Ana.
Меня́ es el Acusativo del pronombre я. Hemos cubierto el caso Acusativo de los pronombres personales rusos en una de las lecciones anteriores.
¿Cómo te llamas? en ruso
Puedes usar los pronombres en el caso Acusativo para preguntar sobre el nombre de otras personas:
Как тебя́ зову́т?
¿Cómo te llamas? (¿Cómo te llaman a ti?)
Как вас зову́т?
¿Cómo se llama Ud.?
En el siguiente ejemplo, también usamos el pronombre posesivo твоего́ en el caso Acusativo:
Как зову́т твоего́ дру́га?
¿Cuál es el nombre de tu amigo?
Más sobre nombres rusos
También puede usar una frase que se puede traducir literalmente «el nombre de alguien es»:
Моё и́мя – А́нна, моя́ фами́лия – Ивано́ва.
Mi nombre es Ana, mi apellido es Ivanova.
Его́ и́мя – Дени́с.
Su nombre es Denis.
Pero es menos común que la frase previa.
Presta atención a que los apellidos en ruso cambian su género y número. Aquí hay algunos ejemplos típicos:
– Ивано́в И́горь
– Ивано́ва Ири́на
– Ива́новы И́горь и Ири́на
– Михалко́в Серге́й
– Михалко́ва Ната́лья
– Михалко́вы Серге́й и Ната́лья
Nombre patronímico
Además de nombre y apellido, los rusos tienen un tercer elemento llamado о́тчество (patronímico, el nombre del padre). Se forma agregando un sufijo al nombre del padre:
– ович para nombres masculinos
– овна para nombres femeninos
Por ejemplo, si el padre se llama Iván, entonces el patronímico será Ива́нович o Ива́новна.
Echa un vistazo a algunos otros ejemplos:
Моё по́лное и́мя – Ивано́в Ива́н Ива́нович.
Mi nombre completo es Ivanov Ivan Ivanovich.
Како́е у тебя́ о́тчество? Моё о́тчество – Дени́сович.
¿Cuál es tu patronímico? Mi patronímico es Denisovich.
Ten en cuenta que о́тчество solo se usa en situaciones formales. Los jóvenes, amigos y familiares generalmente nunca lo usan.
A veces, en los cuestionarios puedes encontrar una abreviatura ФИО. Significa фами́лия, и́мя, о́тчество (apellido, nombre, nombre patronímico).
Recuerda también que los nombres en el idioma ruso cambian de género y número como todos los demás sustantivos y seguen las mismas reglas.
Puedes practicar las frases de hoy con ayuda de la pista de audio.
La versión sin conexión de esta lección está disponible aquí
Más lecciones sobre vocabulario ruso
- Algunas palabras rusas imprescindibles
- "Hola" y "Buenos días" en ruso
- "Adiós" en ruso
- Gracias, por favor y de nada en ruso
- "Yo hablo ruso" en ruso y otras frases útiles
- Frases útiles en caso de emergencia
- ¿Cómo te llamas? en ruso
- Las estaciones del año
- Felicidades en ruso
- Descripción de problemas de salud
- Conocimiento de tus suegros
- Сomo hacer amigos en ruso
- Hablando de familia en ruso
- Hablar sobre el clima en ruso
- Vocabulario relacionado con internet
- Colores en ruso
- Visitar una farmacia
- Direcciones en ruso
- Diálogos de año nuevo
- ¡Feliz cumpleaños! en ruso
- Ir al cine
- Te quiero en ruso y otras frases románticas
- Términos de cariño en ruso
- Profesiones en ruso
- En un hotel - Diálogos en ruso
- Visitar a un médico