Lesson 068

Uso de la forma larga de adjetivos rusos

Ya sabes que por lo general la forma larga de los adjetivos rusos va delante de la palabra que describe y concuerda con el sustantivo o pronombre en género, número y caso. En esta lección vamos a ver algunos ejemplos más de su uso.

1. Al hacer una declaración (en la función predicativa) el adjetivo va después del sustantivo:

Presente (Nominativo):

Пого́да хоро́шая.
Hace buen tiempo.

Ко́фе уже холо́дный.
El café ya está frío.

Pasado o futuro (Instrumental o Nominativo):

Пого́да была́ хоро́шей.
Hacía buen tiempo.

Пого́да была́ хоро́шая.
Hacía buen tiempo.

Пого́да бу́дет хоро́шей.
Hará buen tiempo.

Пого́да бу́дет хоро́шая.
Hará buen tiempo.

Кофе был уже холодным.
El café ya estaba frío.

Кофе был уже холодный.
El café ya estaba frío.

Ко́фе уже́ бу́дет холо́дным.
El café ya estará frío.

Ко́фе уже́ бу́дет холо́дный.
El café ya estará frío.

Russian Pod 101

El nominativo se utiliza sobre todo en lenguaje coloquial. En ruso escrito es más habitual el instrumental.

2. En el caso instrumental después de los verbos como казаться (parecer), оказаться (encontarse, resultar), считаться (considerarse), становиться/стать (ponerse a, convertirse en, llegar a ser) y algunas otras palabras la forma larga del adjetivo también va después del sustantivo:

Э́то показа́лось мне интере́сным.
Me pareció interesante.

Ожида́ние ста́ло невыноси́мым.
La espera se hizo insoportable.

Э́то счита́ется здесь общепри́нятым.
Eso se considera corriente aquí.

Посы́лка оказа́лась вскры́той.
El paquete resultó que estaba abierto.

3. En las respuestas a las preguntas del tipo “¿En qué estado? o “¿En qué orden? la forma larga de adjetivos va después del sustantivo, así que se utiliza en el instrumental:

Не оставля́й ба́нку с са́харом откры́той.
No dejes el bote del azúcar abierto.

Мы пришли́ после́дними.
Llegamos los últimos.

blankblank

4. Si hay palabras dependientes después del sustantivo descrito, el adjetivo también va detrás de él (generalmente separado por una coma):

Мы уви́дели его́, мо́крого от по́та, на друго́й стороне́ доро́ги.
Lo hemos visto, húmedo de sudor, en el otro lado de la carretera. (Genitivo).

Escucha la pista de audio y practica la pronunciación de todos estos ejemplos.

La versión sin conexión de esta lección está disponible aquí

Support Us
Si has encontrado un error, ¡ayúdanos a corregirlo por favor!

Tus preguntas y comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Compartir en